Kính thưa cô, chú, bác, và anh chị đại diện các tổ chức, hội đoàn, và các thương nhân:
Below is our bilingual flyer (with a pdf-format attachment for printing and forwarding). We also resend our official letter of invitation of the Neighborhood Activists for Democracy & Social Justice - Northwest Region for tomorrow meeting, Saturday 9/13/2008
. We hope to have your attention through the engaged participation and wholehearted support due to the dignity and civil rights of the historic area of Seattle Little Saigon of the Vietnamese American of Washington.
Dưới đây là tin bướm (có bản đính kèm để tiện in và luân lưu trên mạng). Thư mời chính thức của Nhóm Hoạt Động Dân Chủ Xã Hội vùng Tây Bắc cho cuộc họp ngày mai -- Thứ bảy, 13/9/2008, cũng xin được nhắn gởi thêm một lần nữa. Nhóm rất mong được có sự quan tâm tham dự và ủng hộ nhiệt tình của tất cả quý vị vì danh dự và dân quyền của khu vực lịch sử Tiểu Sài Gòn của người Việt hải ngoại ở Seattle cũng như toàn tiểu bang Washington.
***************************
Bảo vệ dân quyền & danh dự cho khu Tiểu Sài Gòn Seattle!
Tạo được tiếng nói chung của cộng đồng!
Ủng hộ cho sinh hoạt của cộng đồng Việt Seattle!
Tìm hiểu rõ về các ảnh hưởng xấu do thiết kế đô thị!
Bảo tồn & phát triển khu văn hóa, thương mại Tiểu Sài Gòn!
Kính mời các hội đoàn, tổ chức, thương nhân,
và đồng hương đến tham dự cuộc họp khẩn về:
Hai đề án thiết kế đô thị
liên hệ đến khu Tiểu Sài Gòn
2 giờ chiều - Ngày 13 tháng 9 năm 2008
Thư Viện Columbia – Phòng Họp ở tầng hầm
4721 Rainier Ave. S. Seattle , WA 98118
(Góc đường South Edmunds Street and South Alaska Street)
Tuyến xe buýt: 7, 9, 39, 48
*****************
Protect the civil rights and dignity/interests of Little Saigon!
Create a unified voice for the community!
Support Vietnamese community activities in Seattle!
Understand the impact of urban planning & development!
Preserve & promote the cultural & public space of Little Saigon!
We are inviting organizations, businesses, & fellow citizens
to attend our critical meeting on:
Urban Development Projects
Concerning Little Saigon
2 Pm – September 13, 2008
Columbia Public Library – Meeting Room (Basement)
4721 Rainier Ave. S. Seattle , WA 98118
(Between South Edmunds Street and South Alaska Street)
Bus Routes: 7, 9, 39, 48
**************
Kính thưa cô, chú, bác, và anh chị đại diện các tổ chức, hội đoàn, và các thương nhân:
(the English version of this letter and Hieu's Letter to the Seattle PI Editor are attached to this email as the third attachment)
Trong vài tháng vừa qua, chúng cháu, Quỳnh-Trâm và anh Hiếu, đã tiếp tục kêu gọi cũng như vận động ráo riết và đưa tin tức cập nhật đến quý vị trong việc (1) tranh đấu để cải cách và dân chủ hóa các tiến trình làm việc của Phòng Kế Hoạch và Phát Triển đô thị và Hội Đồng Thành Phố; cũng như (2) phản đối quyết liệt sự liên kết dần dần chặt chẽ nhưng không danh chánh ngôn thuận giữa Phòng Thương Mại người Mỹ gốc Việt viết tắt là WaVA (tiền thân là VAEDA tức Phòng Phát Triển Kinh Tế người Mỹ gốc Việt) của Quang Nguyễn tại Seattle và Tập Đoàn Xây Cất Ravenhurst/TRF.
Trong một xã hội trọng dân sự (civil society) như Hoa Kỳ, chúng ta cần sử dụng quyền công dân tranh đấu cho quyền lợi của mình, không để bất cứ cá nhân, phe nhóm nào—dù Mỹ hay Việt—lấy sức mạnh kiến thức hay ngôn ngữ, hay áp lực đồng tiền để chèn ép và đè bẹp cộng đồng. Nay chúng cháu thỉnh cầu các hội đoàn, tổ chức, và thương nhân quyết tâm nhìn về cộng đồng để có tiếng nói chung và đến tham dự cuộc họp khẩn tại địa điểm và ngày giờ dưới đây:
Hai đề án thiết kế đô thị liên hệ đến khu Tiểu Sài Gòn
2 giờ chiều - Ngày 13 tháng 9 năm 2008
Thư Viện Columbia
4721 Rainier Ave. S. Seattle , WA 98118
206-386-1908
WaVA và những cố vấn của tổ chức của họ đang cố tìm cách chao đảo dư luận tạo cảm tưởng với đám đông là "gạo đã thành cơm". Họ cũng không muốn cho mọi người biết cái bánh của họ vẽ chưa thể nào hoàn tất như đã tưởng vì còn một cuộc điều trần rất quan trọng chống lại việc ký kết giao kèo này vào ngày 22 tháng 9 sắp tới đây. Tụi cháu đang làm việc ngày đêm để chuẩn bị một số văn bản cần thiết và một kế hoạch mới (có thể thay đổi cho hợp ứng với hoàn cảnh hiện tại) và sẽ thông báo sau.
Dưới chữ ký của cháu và anh Hiếu là bản tin chính thức xin gởi đến quý vị trong và ngoài ngành báo chí truyền thông. Hơn nữa xin mọi người chú ý thêm về hai bản tin mới quan trọng cần được biết đến. Nếu quý vị không thể vào hai trang ấy xem vì lý do kỹ thuật, xin đọc hai bản đính kèm. Chúng ta cần am tường vấn đề để chiêm nghiệm và đưa đến hoạch định ngắn hạn cũng như dài hạn và phải có tính cách rõ ràng nhằm tái xây dựng và phát triển cộng đồng Việt hải ngoại của chúng ta.
1. Bài tường trình mới đăng tải trên Báo Thanh Niên ở Việt Nam qua mạng nối dưới đây về kế hoạch Dearborn Mall/Little Saigon. Bài dưới đây này có trích một số đoạn tường trình của tờ báo Seattle Times và có hình chụp một nhà hàng không cho biết tên ở Seattle. Dĩ nhiên là bài đã được duyệt bởi Chính quyền Cộng Sản Việt Nam:
http://www4.thanhnien.com.vn/Kieubao/2008/9/7/260644.tno
2. Bản tin tiếng Anh của đài truyền hình PBS và một trích đoạn phim tài liệu dài 15 phút về cuộc đấu tranh dân chủ thành công chống lại quyết định của thị trưởng Thành Phố trong việc thải gạch vôi đổ nát do trận bão Katrina xuống vùng lân cận của một làng người Mỹ gốc Việt mang tên Versailles ở New Orleans. Đây là một tấm gương sáng và bài học lớn cho các cộng đồng người Mỹ gốc Việt nói chung, và Seattle nói riêng.
Rough Cut--New Orleans: A Village Called Versailles (Abroad at Home Series/PBS Frontline World)
After tragedy, a community finds its political voice (by S. Leo Chiang) -- August 28, 2008
http://www.pbs.org/frontlineworld/rough/2008/08/a_village_calle.html
Rất mong được sự ủng hộ của quý vị trong việc tham dự cuộc họp và chuyển tin đến cho tất cả mọi người thuộc mọi thành phần để am tường về các vấn đề liên quan đến khu Tiểu Sài Gòn và nhất là kế hoạch Siêu Thị Khổng Lồ Dearborn.
Mọi thắc mắc và thông tin xin liên lạc với chúng cháu tại quynhtram@gmail.com
Kính thư,
Hiếu & Quỳnh Trâm
*******
Seattle, ngày 7 tháng 9 năm 2008
Kính thưa cô, chú, bác, và anh chị đại diện các tổ chức, hội đoàn, và các thương nhân:
Như đã thông báo cuối tuần vừa qua, mọi người trong cộng đồng đã nhận được tin tiết lộ bản sơ thảo Thoả Ước Lợi Ích Cộng Đồng (Community Benefits Agreement, viết tắt là CBA). Đây là văn bản sơ khởi mà Liên Minh Dự Án Đường Dearborn vì Sinh Động cho Dân Khu (Dearborn Street Coalition for Livable Neigbhorhood, viết tắt là DSCLN) xử dụng để ký kết với tập đoàn xây cất. Hai tờ báo địa phương Seattle Times và Seattle PI đã đăng tải công bố chính thức bản Thoả Ước này vào ngày 2 tháng 9 năm 2008. Chúng cháu đang làm việc với một số tổ chức để chính thức sửa sai một số điều đăng tải trong vòng vài ngày nữa.
Nói chung, tập đoàn xây cất muốn dùng Thoả Ước này để "chứng minh" với Hội Đồng Thành Phố Seattle (The Seattle City Council, viết tắt là HĐTP) là "mọi bên" có liên quan và thuộc các cộng đồng nằm trong khu vực đã đồng thuận đồng tình về đề án Dearborn, và yêu cầu HĐTP chuẩn duyệt cho tiến hành xây cất.
Nói một cách khác, Phòng Thương Mại Người Mỹ Gốc Việt Tiểu Bang Washington (Washington Vietnamese-American Chamber of Commerce, viết tắt là WaVA) đã tiếm danh đại diện cộng đồng Việt Nam đứng tên ký kết thoả ước này. Tuy nhiên, từ khi WaVA khởi xướng Liên Minh (dựa vào cuộc biểu tình vào tháng 4 năm 2007 để có thể ngồi vào thương lượng với tập đoàn xây cất) cho đến ngày hôm nay, họ không hề thông báo chi tiết, không tham khảo ý kiến, hoặc cố ý đưa thông tin sai lệch đến tất cả mọi người—từ các tiểu thương thuê mướn bị ảnh hưởng trực tiếp đến người tham gia sinh hoạt hằng ngày hằng tuần trong vùng Tiểu Sài Gòn. Họ luôn luôn khoa trương là làm vì lợi ích cho cộng đồng VN, nhất là sẽ có nhà văn hoá VN. Họ cũng tự ngụy biện rằng tất cả là chuyện "đã rồi" (a done deal), không thể làm gì được ngoại trừ thương lượng để dành lại chút đỉnh lợi ích cho cộng đồng. Thật ra những điều kiện liệt kê trong bản Thoả Ước cho chúng ta thấy như sau: chẳng có điểm nào đáng gọi là có chút lợi ích thực tiễn cho cộng đồng, nhất là cho các tiểu thương thuê mướn cửa hàng trong khu Tiểu Sài Gòn—vùng lân cận với khu Goodwill sẽ chịu ảnh hưởng trực tiếp.
Xin mọi người ghi nhận trọng điểm sau đây: Bản Thoả Ước tuy đã được ký kết KHÔNG ĐỖNG NGHĨA là mọi việc đã xong và hoàn tất.
Có ba điểm khả thi để phủ duyệt, ngăn cản tiến trình xây cất.
Một, hiện nay đang có đơn kiện về việc xử dụng đất đường Dearborn và sẽ ra điều trần vào ngày 22 tháng 9 năm 2008 sắp tới đây.
Hai, cộng đồng chúng ta có rất nhiều hội đoàn tổ chức và nhất là khi thành phần đa số của các thương gia đoàn kết lại, thì sẽ tạo được tiếng nói và áp lực mạnh với Hội Đồng Thành Phố trong việc tạm ngưng phê chuẩn đề án. Đồng thời, tập đoàn xây cất phải điều đình trực tiếp với chúng ta và chứng tỏ được là họ sẽ thỏa thuận và thực thi rõ ràng các lợi ích thiết thực cho tiểu thương và cộng đồng--tương tự như những lợi ích rõ ràng cho các nghiệp đoàn lao động và người làm thuê trong khu Dearborn như đã nêu trong thỏa ước.
Ba, chúng ta hoàn toàn phản kháng nếu thoả ước là kết quả của thương lượng "đi đêm" vì vài cá nhân đó không phải là đại diện cho cộng đồng Việt và vì tổng thể cộng đồng Việt sẽ chịu nhiều ảnh hưởng xấu nhất.
---